siga-nos no facebook >

canallondres

teatro brasileiro em inglês – for elise

lançamento do "brazilian contemporary theatre"

Mais que um livro com peças do teatro brasileiro em inglês, o lançamento de “Contemporary Brazilian Theatre”, é uma iniciativa da Embaixada do Brasil em Londres que merece aplausos. Um registro histórico do grande momento que o teatro feito no Brasil, hoje,  atravessa. São 6 peças traduzidas para o inglês e publicadas pela Oberon Books.  A noite de lançamento não poderia ter sido mais especial: dirigida por Ramiro Silveira, um grupo formado por brasileiros, britânicos e europeus encenou “For Elise”, uma das 6 peças traduzidas para o livro. A peça é de autoria de de Grace Passô, uma das mais celebradas autoras do teatro contemporâneo brasileiro, e foi traduzida por Daniel Hahn. O vídeo acima, apresentado por Ramiro, é a prova do quão especial foi a noite de lançamento.

contemporary brazilian theatre

Descubra mais:

A leitura encenada de “Perdoa por me traíres” em Londres

Teatro brasileiro em inglês, com casa cheia

Antes mesmo do início da apresentação de “For Elise”, a atmosfera no hall de entrada da embaixada já mostrava que aquela seria uma noite inesquecível. Quando os presentes tomaram os seus lugares na “Sala Brasil“, mais uma vez transformada em cenário teatral, confirmou-se a expectativa de casa cheia. A presença do Embaixador do Brasil no Reino Unido, Eduardo dos Santos, era a confirmação da importância dada ao evento. O corredor entre as fileiras de cadeiras foi transformado em palco. Estava tudo pronto.

for elise

O Diretor

Para você que não teve a oportunidade de estar presente, o vídeo acima dá uma ideia do que você perdeu, mas é bem mais que isso. É um resumo do que significa ter 6 grandes peças do teatro brasileiro em inglês, através da encenação de “For Elise” e da visão de Ramiro Silveira que, desde 2015 tem ocupado a cadeira de coordenador do BA World Performance na East15 – University of Essex, na Inglaterra. Conhecedor do teatro brasileiro e, ao mesmo tempo, convivendo em um país onde a arte de encenar tem longa tradição, Ramiro sabe exatamente o que  um momento como este significa para a nossa cultura.

teatro brasileiro em londres

Ramiro Silveira

Encontro de culturas

O lançamento do livro e a encenação de “For Elise”, em inglês, oferecia a oportunidade desse encontro de culturas que só a arte proporciona. Juntar no mesmo palco nomes ingleses e brasileiros era a melhor maneira de celebrar este encontro. Do lado brasileiro, Ramiro convidou as atrizes Najla Andrade e Fernanda Mandagará, que também foi produtora da peça, e o diretor e ator André Pink; o lado inglês foi representado pelos atores Andrew McPherson e James Little, ambos ex-alunos de Ramiro na East15 – University of Essex. Vale destacar também a participação mais que especial dos músicos dirigidos pela holandesa Ella Bellsz.

for elise

A escolha de Elise

A escolha de “For Elise” para a noite de lançamento do livro Contemporary Brazilian Theatre foi do próprio Ramiro Silveira. Ele já havia visto uma montagem da mesma no Brasil e isso ajudou na escolha. A peça é, como Ramiro afirma, uma metáfora do tipo de relações que as pessoas têm construído nos dias de hoje. Uma relação que parece mais próxima do ponto de vista das facilidades oferecidas pela tecnologia, mas que é distante do ponto de vista humano. Os personagens são vizinhos que estão próximos fisicamente mas que, a rigor, não se conhecem.

for elise

Como espetáculo teatral, “For Elise” encanta e emociona, faz rir e refletir. Embora seja apenas um resumo do que foi essa noite tão especial, o nosso vídeo capta essa atmosfera mágica que só os belos espetáculos proporcionam. O público presente foi parte ativa da apresentação. Por isso, quando a hora chegou, ele não economizou nos aplausos. Eles eram dirigidos aos atores, ao diretor, mas também a todos que trabalharam para que aquela noite fosse possível. Agora é a sua vez de aplaudir.

crece pelo